Close
 


Can someone tell me what "asensado" means in Tagalog? Thank you.

« Back
Message Menu
Author Photo by: Lazo37
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
Can someone tell me what "asensado" means in Tagalog? Thank you.
Reply
 
Message Menu
Author Photo FilipinoChatAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
@Lazo37
Do you have an example sentence?
 
Message Menu
Author Photo Tagamanila Badge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP SupporterBadge: Native Tagalog Speaker
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
@Lazo37
 
I think it means "to have advanced in status/stature", e.g., getting a job promotion, especially a high one; becoming rich; owning an expensive item for the first time, like a house, a car, a Rolex watch, etc.. I don't think I've heard of it before, but the root word is "asenso" (promotion) from the Spanish "ascender" (to go up). I am more used to it being said as "asenso".
 
For example, if you know someone who relies on others for the time and then one day you see him wearing a Rolex, you can say, "Asenso ka na!" (Lit: You have ascended!). I guess you can also say that as "Asensado ka na!".
 
If you say it to a friend, it will be taken in jest and at face value. If you say it to a stranger, it might sound derogatory, like "I can't believe you deserve/can afford to buy that".
 
Message Menu
Author Photo Lazo37
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
Forum Image
 
@FilipinoChatAdmin
 
Message Menu
Author Photo Lazo37
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
@Lazo37 Thank you very much sir for the clear explanation. It was a word on my assignment from my teacher on italki.
 
Message Menu
Author Photo Tagamanila Badge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP SupporterBadge: Native Tagalog Speaker
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 4 years ago. 
@Lazo37
 
You're welcome!
 
The citation shows that "asensado" is just another way of saying "asenso".
 
The example I gave you previously was meant to emphasize the meaning of "asenso". However, since we normally use it humorously, it can be applied to any nothing-to-something situation. The watch of the person need not be a Rolex. The cheapest of watches even will do and "asenso/asensado" will mean "from not having to having a watch".
 
"Baste! Ang tagal mo na 'ring hindi pumupunta dito ah, asensado ka na talaga. Nauna pa yung aso mo sa iyo dito," sabi ng guwardiya. = "Baste! It's been a while that you have not come over, (isn't it?) you have really done well in life. Your dog even arrived here ahead of you," said the guard.
 
- "Baste" is a nickname. Most likely it's for "Sebastian".
- I don't know why there is an apostrophe in " 'ring ". That is "rin na" and it adds an "indeed" sense to that part of the sentence "... a while (indeed) that you ... ".
- the "ah" is like saying "isn't it?"
- "asensado" refers to the dog walking ahead of his master when usually they follow or walk beside them instead. So, by walking ahead of his master, what the guard meant was that the dog is making sure that the way ahead is safe. That makes Baste a real somebody now.
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 1,358